Nov 18, 2010

~about what to wear underneath~


Auf die Frage, was die Lolita untendrunter, also unter dem Rock so trägt, kommt meistens eine Antwort: Bloomers! In allen möglichen Farben und Formen. Bloomers halten warm, schützen die Beine vor kratzigen Petticoats und man muss nicht allzu sehr aufpassen, wenn man sich hinsetzt. Sie sind also DAS Kleidungsstück für untendrunter.
Eigentlich sollte an dieser Stelle eine Anleitung für Bloomers von mir folgen. Ich habe auch schon die Zeichnungen vorbereitet, ABER: genau das haben schon eine Menge Leute vor mir getan und meiner Meinung nach wesentlich besser hin bekommen... Hier also die Links zu den drei besten davon:

If a Lolita is asked, what she wears underneath, in the majority of cases the answer will be: Bloomers! In all colours and shapes. Bloomers keeps you warm, protect your legs from itchy petticoats and you don't have to be that careful when sitting down. So, they are THE piece of clothing to wear underneath your skirts.
Actually at this point I wanted to show you a self-made tutorial for Bloomers. I've already finished the drawings for it, BUT: Many people have done that before me and in my opinion they've done it a hundred times better than me. So here are the three best links:

homegrownrose
batty- chan
kowaikoneko

Was aber, wenn man Bloomers einfach nicht mag? Sei es vom Tragegefühl oder einfach vom Aussehen her. Aufgepasst, hier kommen meine Alternativen:

But what do you do, if you don't like Bloomers at all? For means of comfort or just for the design? 
Attention please: Here are my alternatives:

Bevor ich mir meine ersten Bloomers genäht habe, trug ich bestimmt ein Jahr lang stattdessen mein Gardespitzenhöschen. Vorteil hierbei ist, dass es durch die Rüschen noch einmal etwas pooft und dass durch den engeren Sitz als Bloomers die Strumpfhose (wenn man denn eine trägt) vor dem runterrutschen schützt.

Before I sewed my first Bloomers, I wore my old Gardespitzenhöschen for about a year. The big advantage of them is that they give your skirts a little extra poof because of the ruffles and because they fit tighter than bloomers they protect your tights (if you wear some^^) before slipping down.

Ähnliche Vorteile bieten ganz normale Hot-pants, nur poofen sie natürlich nicht, sind aber dafür meistens angenehmer auf der Haut.

The advantages of normal hotpants are very similiar, only they don't poof (lack of ruffles^^) but they are mostly more cofortable to wear directly on the skin.
Die dritte (und meine letzte) Alternative sind Boxershorts. Sie sitzten nicht so eng und sind damit im Sommer auch angenehmer und sie kommen Bloomers meistens noch am nächsten.Außerdem gibt es sie in den verschiedensten Formen und Farben. Und mit wenigen Schritten kann man auch aus Boxershorts tolle Bloomers machen: Einfach ein Gummi unten in die Beine einnähen, fertig. Okay, man kann auch noch ein bisschen Spitze dran nähen^^

The third (and my last) alternative are boxershorts. The fit not that tightly and are therefore more comfortable in the summer and they resemble the bloomers the most. Aside from that there are various colours and shapes to buy. And with some few steps you can make also real bloomers from them: Just sew an elastic into the legs and finished. All right, you can also add some lace and stuff^^

Man sieht also: Bloomers sind nicht unbedingt notwenig, aber mit ein wenig Spaß am Nähen ganz leicht selbst zu machen. Seien es komplette Bloomers nach einer der drei Anleitungen oder eine umgearbeitete Boxershorts^^

Well, you see: bloomers are not obligatory, but if you put some fun and afford in sewing you can easily make your own bloomers. Whether you sew complete bloomers with one of the tutorials above or just alter some boxershorts^^ 

No comments:

Post a Comment